• <code id="ccwdc"></code>
  • <strike id="ccwdc"><video id="ccwdc"></video></strike>
    1. <big id="ccwdc"><em id="ccwdc"></em></big>
      1. <strike id="ccwdc"></strike>
        <center id="ccwdc"></center>
        <th id="ccwdc"></th>

        學習十分鐘,拿下文言文(28):甘戊渡河

        所屬專題:大談語文  來源:滬江網校    要點:文言文  
        編輯點評: 每天一篇短小精悍的文言文,附以詳解,加上練習,可以有助于孩子語文進步,考出好成績。

        滬江網校徐老師:

        甘戊渡河
        甘戊(wù)使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短長,謹愿敦厚,可事主不施用兵;騏qí驥jì騄lù駬ěr,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘shèng之君,萬乘之主,子亦不如戊矣。”
        【注釋】
        甘戊:戰國時秦國人。秦武王時為左相,秦昭王時逃奔齊國。
        使:出使
        于:到。
        說:游說。
        然:這樣。
        間:縫隙,此指河面很窄。
        謹愿敦厚:恭敬而又忠厚老實。
        施:派用處。
        騏qí驥jì騄lù駬ěr:分別是四種駿馬的名稱。
        使:讓。
        曾:竟然,甚至。
        干將:古代著名的寶劍。
        斤:一種類似于斧頭的砍樹的工具。
        持:拿著。
        說:勸說,游說。
        乘:古代兵車,一車四馬為一乘。
        【啟示】
        物各有短長。要發揮每個人的長處,做到物盡其能。
        【譯文】
        甘戊出使齊國,走到一條大河邊,船夫說:“河面很窄,你(卻)不能夠自己過河,能夠替國王去游說嗎?”甘戊說:“不是這樣的,你不知道。世間萬物,各有所能,比方說,恭謹而又忠厚老實的人,能夠奉侍君主,不能夠用他們帶兵打仗;那些駿馬們,能夠日行千里,放在房子里,讓它去捕獲老鼠,甚至不如一只小貓;干將這樣的寶劍寶劍非常鋒利,名聲傳遍天下,工匠用它來劈砍木頭,不如一把斧頭。現在拿著船槳劃船,讓船順著水勢起伏漂流,我比不上你;然而游說千乘之國(小國)或者萬乘之國(大國)的君主,你就比不上我了。”

         

        >>點擊加入小學大語文學習社QQ群513092541,免費學習資料等你拿。

        網友熱搜:

        小古文 經典國學 唐詩三百首 文言文

        >>點擊查看大談語文專題,閱讀更多相關文章!

        最新2019文言文信息由滬江小學資源網提供。

        請輸入錯誤的描述和修改建議,建議采納后可獲得50滬元。

        錯誤的描述:

        修改的建議:
        捕鱼游戏